**
**
**
**
**
**
2013 AG-02
Kristana angulo
Muziko
|
Elŝutajoj
Bona novaĵo - de MONTAIGU la 30/07/2014 : 17:48 Novan, pli rapidan servilon por Esperanto-TV!Esperanto-TV, ETV, estas projekto por distribui altkvalitajn Esperantajn filmojn per moderna interreta teknologio. La projekto startis en aprilo 2014, ekde tiam produktis kaj distribuis multajn filmojn (averaĝe ĉirkaŭ 30 minutojn ĉiutage). La elsendoj estas atingeblaj en senstopa reĝimo ĉe http://www.esperantotv.net, kie estas deponataj kaj spekteblaj ankaŭ la antaŭaj filmoj. Esperanto-TV petas vian helpon La nuna, unua, enkonduka fazo de la projekto sukcesis, fakte ĝi jam ricevas kunlaboraĵojn de la tuta mondo kaj la kanalo estas pli kaj pli konata. Tiu fazo estas ankoraŭ youtube-stila, por ebligi la spektantojn ĝui la programaron sen problemoj de elsendo aŭ tempo. En la dua fazo ETV iĝos la vera servo, pro la ebleco rekte elsendi materialojn kaj gravajn eventojn, kiel ekzemple naciajn kaj internaciajn kongresojn. - En la dua fazo, fakte, la televid-kanalo estos elsendata per tre rapida Interreto kun IPTV-teknologio, spektebla ne nur per komputilo sed ankaŭ per novaj televidaparatoj kaj poŝtelefonoj. La tria fazo celas resume instingi la kreskon de la Esperanto-filmindustrio kaj kinarto. La unua fazo estis atingita per la propraj fortoj de la skipo, sed la sekva fazo ne estas same atingebla pro pli pezaj kostoj - kaj la skipo de ETV turnas sin al vi kun peto de helpo akiri propran servilon - anstataŭ la ĝis nun luata malnova aparato.
Detaloj ĉe la alvoko estas legeblaj ĉe: Dankon pro via helpo kaj kontribuo.
_______________________________________________
Lanti tradukisto. - de MONTAIGU la 22/07/2014 : 12:01 En 1929, Lanti eldonigis tradukon de tri verkoj de Voltaire, la mondfama franca verkisto. Jen kelkaj frazoj el la antaŭparolo, kiuj emfazas la celon de la tradukinto. " Malgraŭ tio, ke la scienco kaj tekniko faris grandegan progreson, la racio tamen ne multe penetris en la cerbojn de la popolamaso. Se la religia fanatikemo perdis iom da forto kaj akro en kelkaj mondpartoj, tie stariĝis aliaj ne malpli danĝeraj kaj detruaj: la naciismo, rasismo, faŝismo, partieca fanatiko ne faras nuntempe malpli da viktimoj ol la " Sankta Inkvizicio"... Kion li dirus hodiaŭ ? Diru al mi kial - de MONTAIGU la 16/07/2014 : 21:16 Diru al mi kial.
Infano disŝirita per obusaj splitojProvas vidi tra sango kaj larmojLa vizaĝon de tiuj, kiuj aŭdacis kaj povisUzi siajn armilojn kontraŭ senkulpaj viktimoj.
Li estas ĉirkaŭita per hordo de agresemaj plenkreskulojSen humaneco, plenaj je venĝemoLa mano ĉe la pafkliko, kun senesprima vizaĝoEkzekuciante senkulpulojn je ĉia malakordo.Ili atendas, ke li mortu; ili ploras kaj entombigas linRigardas unu al la alia kaj serĉas alian malakordonNesentemaj al la gepatraj dolorojKaj foriras dissemi malfeliĉon kaj morton.
La infano, la sango ankoraŭ varma, en sia tomboAnkoraŭ demandas sin kaj volas kompreniKial nek sia olivarba branĉeto, nek sia kolombo,Nek Dio, nek diabloj ne ĉeestis por lin defendi.
Ayad lemhouer. - Montaigu tradukis. Iranaj proverboj - de MONTAIGU la 10/07/2014 : 12:27 Libera folio proponas al ni humuran desegnaĵon de Irananaj Kamaradoj. Kompense mi liveras al ili tri iranajn proverbojn, kiujn mi ŝatas:Ebrieco de juneco pli forta ol ebrieco de vino.Kaŝado en aferoj simile al alojo en mono: iomete da necesas, tro da senkreditigas.Pli bone esti katenigita proksime al la amat(in)oOl esti libera meze de ĝardenoj proksime al la malamat(in)o.Tero de la homoj - de MONTAIGU la 30/06/2014 : 16:34 En lia verko " Tero de la homoj", la mondfama franca verkisto, Saint-Exupéry, rakontas aviadistan sperton. Kraŝita meze de Saharo, forkonsumitaj la nutraĵoj kaj la akvo, la aventuristo meditas pri la vivo.... koplaoj (Andaluzaj versoj) - de MONTAIGU la 28/06/2014 : 16:53 Mi vidis homon kiu ankoraŭ vivisPost kiam oni pli ol centfoje ponardis lin ;Kaj poste mi vidis lin forpasiKaŭze de unu rigardo.Koplaso: Andaluza Ampoemo.Ne estas ĉe la anonima aŭtoro de la koplao artemo....Li ne verkas. Li fordonas al vento sian vespiron kaj la vento ĝin redonas al li....Preskaŭ ĉiam ĝi estas trista kiel la homa situacio... La tradukinto: Guy Levis Mano. La ŝipo sur la montaro. - de MONTAIGU la 25/06/2014 : 17:27 La plejsupra celo de ĉiu popolo estas dissemi humanecon kaj videblaĵojn al la videbla mondo kaj al la nevidebla"" La ŝipo sur la montaro" de Koŝtan Zarian. Edit: Thaddée.
Mondcivitano, kiu naskiĝis en Kaŭkazo, frekventis verkistojn kaj revolucianojn el la tuta mondo, K. Zarian priskribas mitomaniere la renaskiĝon de la Armenia nacio, post la révolucio de oktobro 1917 en Rusio kaj la genocidon de 1915-16 fare de la Otomana Imperio.La heroo de la romano, Ara Herian, ŝipestro konscia de la terura alvenonta batalo, eliras Nigran Maron kaj vojaĝas al lia tutnova lando.
Fukuŝima - post 3 jaroj. - de MONTAIGU la 19/06/2014 : 19:55 Malbonaj novaĵoj daŭre alvenas pri Fukuŝima. Hori Yasuo raportas kaj la loka ĵurnalo konfirmas. Tepco ne sukcesas kongeli la 11.000 tunojn da akvo stokitajn en la kavoj sub la du konstruaĵoj ŝirmante la du reaktorojn de la centralo. Tepco konsideras alian projekton fone de skandalo: proponi monon al la loĝantaro por ke ĝi akceptu polucion. La faka ministro devis senkulpigi sin pro la skandalo.Saigio - Hajko - de MONTAIGU la 12/06/2014 : 19:01 Ne plu estas por stilzoj,Sed por bastono, ke hodiaŭMi vizitas la bambuon.De miaj infanaj ludojRevenas al mi la memoro.Saigio - Hajko - de MONTAIGU la 18/05/2014 : 19:25 AnstataŭanteLa sunsubironĈe la fenestroLa vespera lunoDisdonas sian lumon.
| Calendar
Webmaster - Infos
Connexion
![]() Les derniers inscrits
- KylianFr - JEANPaul
Konektitaj 8 Visits
Kiu vizitas
En ligne ![]() Visiteurs/pays cette année
Vous venez de : |