Fermi ESPERANTO

**

Fermi Esperantaj verkistoj

**
**
**
**
2013 AG-02
Diaporama

Fermi  2013 Assemblée générale

Fermi  Réunions

Kristana angulo
Muziko
Elŝutajoj


TERANIDO - JAPANIO - de MONTAIGU la 04/11/2018 : 18:49

Bulteno de Busan-Gyeongnam Filio de Korea Esperanto-Asocio Fondita en 4-a Julio 1981 / Rekomencita en 22-a Decembro 2007

1

웹사이트

http://teranido.blogspot.kr

발행일

2018530()

발행처

한국에스페란토협회 부산경남지부
발행인 김일철 편집대표 장정열 편집진 장정열, 문현주, 강병훈, 정세양, 김학용 주소

47340 부산시 부산진구 엄광로 176 동의대학교 광고홍보학과 김일철 교수 연구실 (1인문대 308) 연락처

010-9803-1911

suflora@hanmail.net

Prezidanto

KIM Ilchul

Vicprezidantoj

Park Deok-yong

Sekretario

Yoo Mi-Kyong

Enhavo / 차례
Raporto de nia filio / 부산경남지부 5월 소식

La fondio de Gyeongnama Filio / 경남지부 창립 소식

Raporto de La 36a Namkang Esperanto-Lernejo / 36차 남강에스페란토학교 결산 보고

Fotoj de lernado kaj aktiveco / 5월의 학습 동아리 활동 사진전

Poemo kaj traduko / 시와 번역 (중국 소동파 시)

일본 에스페란티스토 Belmonto 진주 방문 및 Dandi와의 도서 번역 사업

Foto kun memoro / "한 장으로 남기는 추억의 순간 (3)"

El Korea romano “Sekreta ardeno(18) / 한국소설 '비밀의 화원' (18)

La novao de Rusio (5) / 러시아 소식 (5) Legantoj de TERanidO / 독자의 반응

Raporto de nia filio 부산경남지부 5월 소식

2

[공지] 부산지부와 경남지부 분리 소식

한국에스페란토협회 부산경남지부는 2018519일 진주 배영초등학교에서 경 남지부가 창립함에 따라 앞으로는 부산지부(회장 김일철)와 경남지부(회장 류진 숙)로 구분되었음을 알립니다. 이에 대한 소식을 전합니다.

부산지부장 김일철 경남지부장 류진숙

< 2018519일 경남지부 창립행사 참석자 일동>

La fondio de Gyeongnama Filio

경남지부 창립 소식

3

하나. 한국에스페란토협회장 이영구 - 경남지부 창립 축사 KEA-Prezidanto, LEE Young-Koo

Saluton al la membroj de Gyeongnam-filio, kaj tiuj, kiuj ĉeestas por gratuli la fondon de la filio hodiaŭ! Pasintan sabaton, la dekduan tagon, la estrara kunsido de majo renkontis novaĵon pri la establigo, kaj unuanime ĝin sankciis. Sekve mi kunĝoje faras vizion al vi kune kun niaj estraranoj, el kiuj sin trovas s-roj KANG Hongu por organizado, PARK Yongsung kaj CHO Weonsok por edukado, kaj HO Song, nia ĝenerala sekretario, por sincere gratuli naskiĝon de nia nova filio.

Samkiel vi scias, unu el la plej plezuraj aferoj de Korea Esperanto-Asocio estas sendube la kresko de nombro de asocianoj. Oni ekzakte sentas ĝin mikroskope per branĉoj kaj makroskope per filioj. Korea Esperanto-Asocio havas filian sistemon konsistantan el naŭ filioj, kaj nun ĝi ekmalfermos novan epokon kun siaj dek filioj dank' al elkoviĝo de Gyeongnam-filio.

경남지부 회원 여러분 안녕하십니까?
그리고 오늘 경남지부의 창립을 기념하기 위하여 참석해 주 시 여러분 반갑습니다!
5
월 이사회가 개최 된 지난 주 12일 토요일의 이사회 안건 으로 올라 온 경남지부 창립을 이사회에서 만장일치로 찬성 하고 저는 강헌구 조직담당 부회장, 박용승교육 담당 부회 장, 조원석 교육담당 이사 그리고 허성 사무국장과 함께 기 쁜 마음으로 이곳에 왔습니다.
여러분들도 잘 알고 있다 싶이 한국에스페란토협회의 가장 큰 경사는 무엇보다도 회원의 증가라고 할 수 있습니다. 그 리고 이러한 구체적 표현이 바로 작게는 지회 성립이며, 크 게는 지부 성립이라고 할 수 있습니다. 한국에스페란토협회의 지부는 지금까지 9개가 있다가 오늘 경남지부가 출범하여 10개가 되었습니다.
특히 저는 진주를 포함한 8 지역에서 참여한 숫자가 31명이 라는큰규모에도놀랐습니다.또한경남지부의회원여러 분 중 많은 분들이 교육계의 지도자이신 교육자라고 들었습 니다. 일선 교육 현장에서 여러 선생님들께서 직접 ‘평화의 전령’이 되어 새로운 에스페란토 바람을 일으키기를 희망합 니다.

La fondio de Gyeongnama Filio

경남지부 창립 소식

4

Mi surpriziĝas pri la granda nombro de partoprenantoj, tridek unu, el ok regionoj inkluzive de Jinju, kaj pri tio, ke multpartoj da membroj de Gyeongnam-
filio aparten-is
aŭ -as al eduka kampo. Mi esperas, ke multaj instruistoj fariĝos kurieroj de paco kaj blovigos novan venton Esperantan.
Mi volas speciale
laŭdi Sinjorinon HAN Sugheui, la eks-estrarano de nia asocio, pro ŝia sindonema peno por antaŭeniro de la asocio kaj nuna establigo de la filio. Aldone, oni eble memoras, ke ŝian klopodon jam pruvis la Espero-premio, kiu estas donata al tiu, kiu plejmulte varbas asocianojn. Ŝi
ja estas niavalora samideano enlande kaj eksterlande.
Sendube mi kaj niaj asocianoj kredas, ke Gyeongnam-filiofunkcios kiel granda rolo de Korea Esperanto-movado, energie
antaŭeniros, kaj rezultigos grandan kreskon de Korea Esperanto- Asocio.
Dankon.

앞으로 우리 한국에스페란토협회의 발전에 경남지부가 앞 장서서 커다란 족적을 남겨 주시기 바랍니다.
한숙희 전 이사는 정말로 우리 협회 뿐만 아니라 외국에서 도 마당발로 통하고 이미 회원 증가를 가장 많이 한 회원이 받는 에스페로상을 수상한 적이 있고 이번에 지부 설립에 아낌없는 노력을 하셨습니다.

이러한 협회 발전의 중추적 역활을 담당한 한숙희 전 이사 의 노고를 치하하고 싶습니다.
협회의 모든 회원들은 경남지부가 한국에스페란토 운동의 중요한 역할을 담당하리라 믿어 의심치 않고 동시에 경남지 부에 대한 기대도 크다고 말할 수 있습니다.

감사합니다.

. 류진숙 경남지부장 인사말
Salutvortoj de la Prezidanto de la Filio Gyeongnam Ryu Ĝin-suk(Saliko)

La fondio de Gyeongnama Filio

경남지부 창립 소식

5

Saluton!
Estimataj gastoj, kiuj venis speciale malproksime el Japanio, Seulo kaj Busano.
Karaj membroj!
Mi sincere dankas al
ĉiuj, kiuj alvenis por doni gratulojn por fondo de Filio Gyeongnam de Korea Esperanto- Asocio.
Ĝis nun, ni, kiel membroj de Busan-Gyeongnama Filio, tre ĵuadis dum kelkaj jaroj. Sed ni iom sentis malfacilon pro la geografia larĝeco, ke ni ne povis facile renkonti unu la alian.
Do, ni, membroj en Gyeongnam, havis
kuraĝon kaj kolektis niajn volojn por sendependo.
Ni, komence, kvin personoj, povos fari ion ajn, tiel mi pensis.
Poste, ni propagandis Esperanton kaj gvidis E-ton por komencantoj, kaj kolektis pliajn novajn membrojn
Nun ni komencas
kuraĝe pensi kaj agi, ke ni povas memstari.
Pro aktiva helpo de KEA kaj Busana filio,
hodiaŭ, tiel gaja kaj signifoplena tago alvenis nin.
De nun ni, kun amo kaj fervoro, ni kreskigos filion Gyeongnam, mi deziras.
Mi atendos de vi multajn konsilojn kaj fortan subtenon. Denove elkore dankas al vi.

Prezidanto de Filio Gyeongnam de Korea Esperanto- Asocio

반갑습니다.
특히 멀리 일본에서 서울에서 또 부산에서 한국에스페란 토 경남지부 창립을 축하하고 격려해 주시기 위해 오신 여 러분, 정말 감사합니다.
그동안 경남은 부산경남지부와 함께 지내왔습니다. 그러 나 거리가 좀 멀어 시간과 공간의 제약을 받았습니다. 길 지 않은 시간이었지만 부산경남지부와 함께 할 수 있어서 좋았고 함께 한 시간은 잊지 못할 것입니다.

경남의 회원들이 의지를 가지고 독립을 한 번 해보자고 뜻 을 모았습니다.
다섯이 모이니까 안 되는 일도 없는 것 같았습니다.
이제 할 만하다는 생각으로 감히 시작해 봅니다.

KEA와 부산지부의 적극적인 지원으로 오늘, 이렇게 뜻깊 은 날이 우리에게도 왔습니다.
앞으로 사랑과 열정으로 경남지부를 키워나갈 것입니다. 많은 조언과 격려 부탁드립니다.

다시 한 번 대단히 감사합니다. 2018.5.19.

. 김일철 부산지부장 축사

Gratulparolo al la fondiĝo de Gyeongnama Filio de KEA. Prof. KIM IL-Cheol, Prezidanto de Busana Filio de KEA

La fondio de Gyeongnama Filio

경남지부 창립 소식

6

En Majo, en la bela sezono kun verdo en montoj kaj kampoj, Ni, membroj de Busan-Gyeongnama Filio de Korea Esperanto-Asocio, elkore gratulas novan filion Gyeongnama Filio de Korea Esperanto-Asocio.

Ek de la 1980-a jaro ĝis nun, pli ol 38 (tridek-ok) jaroj, ni, en la nomo de sama filio Busan-Gyeongnam, kaj en la sama familio sub sama tegmento, vivis kune. Sed de nun ni havas la momenton de disiĝo al du filioj; Busana Filio kaj Gyeongnama Filio. La evento sentas al ni jen ĝojon por prosperiĝo, tamen doloron pro disiĝo.

La Esperantistoj en Gyeongnam provinco lastatempe kaj nun tre aktive kaj harmonie laboras por disvastigo de Esperanto-movado. Plejparte en la kadro de Ũonbulismaj Esperantistoj kaj edukistoj. Tial la divido de sama familio al du filioj donos al ni, du filioj, defion al la futuro kaj progreson al la nova filio, same kiel gefratoj ekhavas sian propran domon.

La provinco Gyeongnam havis multajn gravulojn en Esperantujo. Mi volas prezenti kvar personoj: alte estimataj forpasintaj samideanoj So Byung-tek, Li Jong- Ryul, BAK Gi-Hong, Hwangbo Juan, LEE Chong-Yeong kaj Song Tae-Ki. Ili dumvive dediĉis sin por Esperanto-movado en la provinco. Ni lernu multon de la forpasintaj pioniroj de la movado.

Plie nun, ni vidas gravajn aktivulojn en tiu ĉi provinco: estimataj s-ino Han Suk-hee kaj s-ino Ryu Ĝin-suk, estimataj s-ro Ĝu Ĝung-sik, kaj s-ro Park Yong-sung, karaj membroj en urboj Kimhe kaj Ĝinghu. Vi, ĉiuj, ja fondas novan familion en via provinco. Prosperon kaj feliĉon mi deziras al via rondo,

Dume, ni, Busanaj Esperantistoj, elkore dankas vin ĉiujn, kiuj sincere kaj aktive partoprenis en nia Filio Busan- Gyeongama Filio. De nun vi, membroj en provinco Gyeongnam, forlasas nin por fondi la novan filion, tamen ni ne volas folasi vin anime,

Ĉar ni estas samideanoj por Esperanto-movado!
Ĉar vi kaj ni kune riĉigos Esperanto-kulturon en nia lando. Ĉar ni havas saman kaj komunan defion semi novajn Esperantistojn por nia celo. Ni havu kuraĝon al nia estonto! Finante saluton, Busan-Gyeongnama Filio de Korea Esperanto-Asocio denove kaj elkore gratulas la fondiĝon de Filio Gyeongnam kaj ĝian prosperon.
Al nova filiestrino Ryu Ĝin
-suk mi elkore gratulas kaj aplaŭdas. Prosperon al Filio Kyungnam.
(Legis PARK Deok-yong, vicprezidanto de la filio.)
(en la 19a de Majo, 2018)

산과 들 초록으로 눈부신 이렇게 아름다운 계절, 오월에 한국에스페란토 협회 경남지부를 창립하게 됨을 부산회 원들 모두의 마음을 모아 축하드립니다.
1980
년부터 부산 경남지부의 이름 속에 한 가족으로 오랜 시간 지내다가 이제 오늘부터 부산지부와 경남지 부로 나누어진다니 부르는 이름부터 아직은 낯설고, 정 든 이와 이별 하는 허전함도 있습니다만, 경남지역의 에 스페란토 운동의 열기가 점점 뜨거워짐을 보니 반갑고 감사할 따름입니다. 경남 에스페란티스토들은 최근 수 년간 에스페란토 운동을 위해 많은 수고를 아끼지 않았 습니다. 지난 날 경남지역에서 출생하시거나 이 지역에 서 활동하신 에스페란티스토들은 우리 운동의 모범적인 선구자로 활동하셨습니다. 대표적으로 서병택 교수, 이 종률교수, 박지홍 교수, 황보유안 선생, 이종영 교수, 성 태기 선생 등입니다. 우리는 그분들의 선구자 정신에서 배웁시다.

오늘날에도 주중식 선생님을 비롯해, 박용승 우리협회 부회장님, 한숙희 선생님, 류진숙 선생님 등의 열성적인 에스페란토 보급 활동과 원불교 회원님들의 활약을 통 해 꾸준히 회원 수가 증가하였고,

최근에는 새로운 열성적인 에스페란티스토들의 활동이 많아짐에 따라 타 지부의 부러움을 사고 있습니다. 경남 지역은 8개의 시와 10개의 군으로 이루어진 넓은 지역입 니다. 그런 의미에서 부산과 경남지부의 분할은 말 그대 로 ‘발전적 분할’ 이라 생각 됩니다.

다시 한 번 한국에스페란토 협회 경남지부의 탄생을 축 하드리며, 류진숙 경남지부장님과 함께 지부창립을 위 해 애쓰신 많은 회원님들의 노고에 힘찬 박수를 보냅니 다. 그 동안 먼 거리도 마다 않고 부산에서 열리는 행사 에 참여하고 협조 해 주신 경남회원여러분들 정말 고마 웠습니다.

앞으로 경남지부의 활동에 부산회원들도 열심히 응원하 겠습니다. 앞으로 부산과 경남이 다양하면서도 조화롭 게, 두 지부가 사이좋은 형제처럼 초록 빛 마음으로 똘똘 뭉쳐 평화와 희망의 언어를 노래합시다.

La fondio de Gyeongnama Filio

경남지부 창립 소식

7

. 일본 Belmonto 님 축사

Gratulparolo al la fondiĝo

/ Belmonto(Japanio)

Estas mia honoro, invitite al ĉi tiu evento establi Gyeongnam-filio de Korea Esperanto-Asocio, kaj elkore salutas kiel la samideano de najbara lando.

Mi audis, ke ĝis antaŭ kelkaj jaroj estis raraj Esperantistoj, sed naskiĝis multaj novaj Esperantistoj post la klopodo de ŝvitoj sur la frunto.

Mi volas lerni de ĉi tiu miriga afero, kaj apliki al Japana movado. Japanaj E-istoj maljuniĝis, kaj 2 rondoj malaperis el la listo de Japana Esperanto- Instituto(JEI)

Kaj, mi invitas vin al la komuna kongreso Japana- Korea, okazonta en Nara, aŭtune. Mi kunportos iom da informo. Do bonvolu kontakti min,
Mi refoje gratulas la fondiĝon de la nova filio, kaj ĝojas povi kaj auskulti Gyeongnam-an dialekton multe.

경남지부 창립행사에 저를 초대해 주셔서 제게 영광 입니다. 이웃나라의 동지로서서 진심으로 축하합니 다. 저는듣기로는,지난몇년전만하더라도이지역에 는 에스페란티스토들의 수효가 적었다고 합니다. 그 러나 여러분들의 노력의 결실로 새로운 에스페란티 스토들이 많이 생겼습니다. 저는이놀라운일에서그경험을배우고,일본운동 에도 적용해 보고 싶습니다. 일본의 에스페란티스트 들은 점점 노화되어 가고, 더구나 일본에스페란토학 회(JEI)의 가입 론도(단체) 2곳이 그 명단에서 빠지 기 조차 했습니다.

또한, 저는 오는 가을 일본 나라현에서 열리는 한국- 일본 공동 에스페란토대회에 여러분이 많이 참석해 주시길권합니다.제가몇가지자료도가지고왔습 니다. 끝으로새지부창립을다시한번축하하고,여기서 경상도 사투리도 많이 들을 수 있기를 바랍니다.

La fondio de Gyeongnama Filio

경남지부 창립 소식

8

. 창립행사 화보
Fondiĝo de Gyeongnam Filio de KEA 화보

<창립행사 초대장>

<경남지부 회원들>

<축하공연 - 학춤, 박소산>

<La Espero 합창하는 Flua 가족>

<경남지부 임원단>

<접수처>

Raporto de La 36a Namkang Esperanto-Lernejo 36차 남강에스페란토학교 결산보고

9

운영진 및 수입-지출 결산 보고서(2018520일 현재)

학교장(곽종훈) (053) 257-8295, 010-2530-7085 이사장(박화종) (054) 282-0708, 010-3828-2403

교무(박용승) 010-3722-0230

학생(이상호) 010-9461-2434

행정(박정섭) 010-2715-0774

남강 이사회
곽종훈 김시헌 김영명 박화종 이여환 장정렬 정명희 제경호

8

* 대구은행 18870714 남강에스페란토학교 곽종훈 *

2018 봄학기 결산서

 

RIMEDOJ

KOSTOJ

Aliprezoj(47)
-
참가비 39(일반38,학생 1) - 명예참가 7(이사 4) Donacmonoj
- 3
개지부(대구,부산,경북)
-
박화종이사장
Ekzameno
- 5

kurso-libro(2) Diversaoj(물품, 도서, 기타)

박화종 - , , 안주 등 김영명 - 박카스 4상자
서진수
- 시과,감말랭이 1상자 박종영 - 호도과자 3상자

2,290,000

300,000 100,000

50,000 10,000

Tranokto kaj mano
Rento de loko(Namgang) Man
o(3 foje)
Aliaj man
aoj
(Drinka
o, kaj bisketoj) Dormejo(Biseulripozejo)-2 Transporto(1 taksio)

Oficeja kosto Presao(45volumoj) gvidanto-komisio(4*50000)

Ekzameno komisio(5)

200,000 1,014,000 80,130

240,000 45,000

218,000

200,000 50,000

SUMO

2,750,000

SUMO

2,047,130

   

Rest-mono

702,870

       

수입

지출

 

수입 내역
참가비
(39) 1,940,000

불참이사회비(4)
-
김시헌, 이여환, 정명희, 장정렬 200,000 명예참가(3) 150,000

김인혜, 조원석, 김봉경 대구, 경북, 부산지부 지원금

300,000

이사장후원금 검정시험 수험료(5) 교재비(2)

100,000 50,000

10,000

지출 내역

연수회 책자
0
남강관리비
0
숙박(비슬리조트 6인실-2) 식사비(326,000*39) 교통비(택시1)

45,000 간식비(, 안주)

강사료(4)
0
검정시험응시료(5)

240,000 1,014,000

80,130 50,000

218,00 200,00

200,00

수입 계 2,750,000

지출 계 2,047,130

 

이익금 702,870

Raporto de La 36a Namkang Esperanto-Lernejo 36차 남강에스페란토학교 결산보고

10

남강학교 참가자 참가비 납부 현황 (수입 세부내역)

번호

이름

비고 회비

번호

이름

비고

회비

1

강영미

청주 50,000(통장)

31

전창성

서울

50,000(통장)

2

곽종훈

대구 50,000(통장)

32

정경미

서울

50,000(통장)

3

김건성

서울 50,000(통장)

33

정다운

서울

50,000(통장)

4

김동진

부산 40,000(통장)

34

제경호

부산

50,000(통장)

5

김언정

포항 50,000(현금)

35

조대환

부산

50,000(통장)

6

김영명

대구 50,000(통장)

36

조만진

진주

50,000(통장)

7

김정순

서울 50,000(통장)

37

주중식

거창

50,000(통장)

8

김정옥

부산 50,000(통장)

38

최정철

서울

50,000(통장)

9

김철

용인 50,000(통장)

39

허성

하남

50,000(현금)

10

박미숙

부산 50,000(통장)

1

김인혜

명예참가

50,000(통장)

11

박수현

서울 50,000(통장)

2

조원석

명예참가

50,000(통장)

12

박용승

김해 50,000(통장)

3

김봉경

명예참가

50,000(통장)

13

박윤석

서울 50,000(통장)

4

김시헌

명예참가(이사)

50,000(통장)

14

박정섭

대구 50,000(현금)

5

이여환

명예참가(이사)

50,000(통장)

15

박종영

천안 50,000(통장)

6

장정열

명예참가(이사)

50,000(통장)

16

박화종

포항 50,000(현금)

7

정명희

명예참가(이사)

50,000(통장)

17

배성량

김해 50,000(통장)

1

이사장님

후원금

100,000(현금)

18

배성애

고성 50,000(통장)

2

대구지부

남강지원

100,000(통장)

19

백순조

부산 50,000(현금)

3

부산지부

남강지원

100,000(통장)

20

서진수

서울 50,000(통장)

4

경북지부

남강지원

100,000(현금)

21

순선혜

서울 50,000(통장)

       

22

신은숙

상주 50,000(통장)

 

수험료(5)

배성애,장수미,장영은,전창성, 정다운

50,000

23

안정희

용인 50,000(통장)

       

24

안종수

서울 50,000(통장)

현물 찬조

25

양영희

괴산 50,000(통장)

1

박화종

, 안주,

 

26

유필근

서울 50,000(통장)

2

김영명

박카스

4 박스

27

이남행

용인 50,000(통장)

3

서진수

사과, 감말랭이

1상자, 2봉지

28

이현숙

하남 50,000(통장)

4

박종영

호도과자

3 상자

29

장수미

용인 50,000(통장)

교재비

박정숙

 

5,000

30

장영은

서울 50,000(통장)

교재비

순선혜

 

5,000

일반참가비(39-학생1) 194만원 명예참가(7* 5) 35만원 이사장후원금 10만원 지부후원금(대구,부산,경북) 30만원 검정시험 수험료(5) 5만원 교재비(2) 1만원

총합계: 2,750,000

Fotoj de lernado kaj aktiveco

5월의 학습 및 활동 사진전

11

하나. 동의대 에스페란토 학습은 5월에도 진행되었습니다. 강의 는 오기숙 전지부장님이 진행하였고, 초급 강좌는 529()에 마무리되었습니다. 격려차 방문해 주신 김일철 지부장님, 백순조님 께 감사드립니다.

. 중앙여고 에스페란토수업은 오기숙 전지부장님이 진행 합니다. 5회로, 1학기에 2차례, 2학기에 2차례, 방학 때 한차례 진행합니다.

. 동래 Drako 다방에서 이뤄진 학습 내용이 유투브에 올라와있습니다. 관심있는분은참고해주세요. (Drako)

https://youtu.be/ayy5ZsvVXm0 https://youtu.be/HMRxz0rRk80

동래에 사는 Amikato, Drako, 오정호, 서봉원, 장정렬 등이 참석하고 있습니다.

. 진주 겁외사를 방문한 에스페란티스토들

Poemo kaj traduko

시와 번역

Tradukis WANG Chong-Fang )

12

Sopiro al mia frato en la nokto de la Atunmeza Festo
Poeto - Su Shi(소동파, 소식)

En la Atunmeza Festo de la jaro Bingchen (la jaro 1076) mi sate drinkis kun amikoj dum la tuta nokto kaj verkis tiun i poemon en ebrieco, por honori la gajan okazon kaj ankapor esprimi mian fratan amon al Ziyou*.

Poemo kaj traduko

시와 번역

13

밝은 저 달님은

明月幾時有 (명월기시유) 밝은 달은 언제부터 있었을까 把酒問靑天 (파주문청천) 술잔 들고 하늘에게 물어본다 不知天上宮闕 (부지천상궁궐) 천상의 궁궐에서는 모르리 今夕是何年 (금석시하년) 오늘밤이 어느 해던지 我欲乘風歸去 (아욕승풍귀거) 바람 타고 돌아가고 싶지만 又恐瓊樓玉宇 (우공경루옥우)염려되는 것은 옥같은 누각의 高處不勝寒 (고처불승한) 저 높은 곳이 행여 추울까 이네 起舞弄淸影 (기무농청영) 춤추며 맑은 그림자 희롱을 해도 何似在人間(하사재인간) 인간세상에있음만못하리라 轉朱閣 低綺戶 照無眠 (전주각 저기호 조무면) 달빛이 붉은 누각을 돌아 창에 낮게 드리우더니 달빛이 나를 잠 못 이루게 하네

不應有恨 何似長向別時圓 (불응유한 하사장향별시원) 달에 게 무슨 감정이 있으련만 어이하여 늘 떨어져 있을 때에만 저 리도 둥글까
人有悲歡離合(인유비환리합) 사람에게 슬픔과 기쁨 이별과 만남이 있다면

月有陰晴圓缺(월유음청원결) 달에게는 흐리고 맑음 둥글고 이지러짐이 있으니

“En kiu tempo ni ree havos la brilan plenlunon?” Levante la vinpokalon mi demandas la bluan ielon.
“Diru al mi, en la iela palaco supre,

Kiu jaro estas i-nokte laŭ ĝia jarkalkulo.
Mi volus rajdi sur la vento kaj supreniri tien,
Sed mi timas, ke estus tro malvarme tie en la alto
En tiuj luksaj palacoj kun marmoraj muroj.
Mi levi
as kaj ekdancas kune kun mia propra ombro.
Ho, kiel bele estas
i tie en la mondo!
La luno turni
as irkala ruaj pavilonoj, verante sian lumon malsupren tra la vintrajn latisojn
Kaj brilante sur la homoj sendormaj.
Ni ja ne devus plendi kaj ripro
i,
Sed kial do la luno ne
iam estas tiel ronda kaj brila?
Kiel la homoj havas siajn
ojojn kaj malojn, disiojn kaj rekuniojn,
Tiel la luno siajn heli
ojn kaj malheliojn, kreskojn kaj malkreskojn.
Nenio en tiu i mondo estas perfekta ekde la pratempo.
Mi deziras nur, ke ni
iuj uu longan vivon. Tiam, kiel ajn fore ni estos apartigitaj unu de la alia,
Ni povos ankora
dividi la saman lunlumon ravan kiel i-momente.

*Ziyou: nomo de lia frato.

此事古難全(차사고난전)

구나

但願人長久(단원인장구)

나 영원하여

千里共嬋娟(천리공선연)

께 바라볼 수 있기를

이 일은 예부터 온전하기가 어렵 오로지 바란다면 사람들 언제까지 천리 멀리서도 아름다운 달빛 함

- 丙辰中秋, 歡飮達旦, 大醉, 作此篇兼懷子由.

丙辰中秋(1076년 추석), 동이 틀 때까지 술을 마시고 크게 취하여 이 글을 짓고 아우를 그리워하다.

* 소식(蘇軾 1037~1101):

중국 북송 시대의 시인이자 문장가, 학자, 정치가이다. ()는 자첨(子瞻)이고 호는 동파거사(東坡居士)였다. 흔히 소동파(蘇東坡)라고 부른다.

(자료)

http://cafe.daum.net/youmeanluck/q8td/73?q=%EC%A4 %91%EA%B5%AD%20%EC%8B%9C%EC%9D%B8%20% EC%86%8C%EB%8F%99%ED%8C%8C%EC%9D%98%2 0%EC%8B%9C%20%EB%AA%85%EC%9B%94%EA%B8 %B0%EC%8B%9C%EC%9C%A0)

- 소 식(蘇軾)

14

 

Foto kun memoro

한 장으로 남기는 추억의 순간 (3)

김인혜(Ella)

15

여러 나라의 협력으로 중국 베이징 의 한 초등학교에 에스페란토 학습 이 도입되는 순간을 보낸 글입니 다.(편집자)

Ella el Koreio, Joaquin el Meksiko, Ilia el Indonezio kaj Neeta kun siaj lernantoj el
inio estis invititaj en unu Esperanto-kurson gvidata de oja el Pekino. Tiam ni iuj salutas kaj sinprezentas al lernantoj de oja, precipe
chiuj gastoj kantas en siaj
naciaj lingvoj. Mi kura
e
kantas unue en korea lingvo, kajposte esperante, kies
titolo estas "Printempo Venas". Ni kun ridoj
uis

Esperanton unu al la alia. Tio okazis en la 13a de Aprilo, 2018.

Post tiu evento, venis baldaunu novao al ni. Dank' al nia kunlaboro, tiu elementa lernejo sindecidas malfermi Esperanto-kurson por siaj lernantoj. Ni kune ojas kaj gratulas. Ni laboru kaj esperu!

El Korea Romano

" Sekreta Ĝardeno”(18)

Verkita de KO Eun-Joo Tradukis JANG Jeong-Ryeol Sub tradukpermeso de la aŭtorino

16

La patrino, post tiu tago, pli prizorgis pri Unhe, kaj pasigis multan tempon kune kun Unhe. Sed Unhe estis ne plu interesato pri la ludo de dommastrumado, pri aranĝo de florbedo, estis nek knabino, kiu kune kun la patrino ĝuas kantadon. Jam pasis la aĝo de Unhe, kiam Unhe imprese ĝuas infanrakontojn <<Eta Princino>> (* traduknoto: fama infanromano(1905) verkita de Frances Hodgson Burnett) aŭ <<La Sekreta Ĝardeno>> (*traduknoto: fama infanromano(19 11) verkita de Frances Hodgson Burnett). Neniel ne konas la fakton ankaŭ la patrino de Unhe. La patrino nur deziris ne agnoski la fakton, ke la filino unusola jam kreskis kiel virino.

Unhe, de post tio, englutis kelkfoje en sia koro la diron de deziro, keŝi biciklumu. Venis al ŝi la ideo , ke io malbona kaŝas en tio; Unhe intence pensis, ke sene estus tia, la patrino neniel malkonsentus tiun biciklumon, kaj ke tiamaj sentoj de strango kaj freŝo, kiujn Unhe ekspertis, estas nepre tre malbonaĵoj. Tiel Unhe, legante romanojn<<La vivo de Virino>> (*traduknoto: fama romano “Une Vie”(1883) verkita de Guy de Maupassant) aŭ <<Tess>> (*traduknoto: fama romano“Tess of the D’Urbervilles” verkita de Thomas Hardy), kiujn la patrino selektis por ŝia legado, pasigis modestan knabinan tempon. Sed kiel tio do povus esti utila?

"Kaj tial vi evitis min, ĉu ne?"

Kiam la edzo, post la unua seksumo, prenante ci garedon ĉe la buŝo, demandis al Unhe, Unhe neniel komprenis la demandon. Unhe ne sciis, kial la edzo faras tiel rigidan vizaĝon, rigardante ŝin. Unhe, kiu nur sciis, ke, dum seksumo, ĉio finiĝos nur per modesta kuŝigo de la korpo, jam estis falinta en la hontemon, pro la nura fakto, ke ŝi,laŭ la gvido de la edzo,jen nur larĝe etendis la krurojn, jen starigis la genuojn.

"Vi timis, ĉu mi ekscius, ke vi jam ne plu estas virgulino, tial vi evitis min kune dormi, ĉu ne?"

Eĉ tiam, kiam li, kvazaŭ remaĉante, restarigis de mandon, Unhe ankoraŭ ne komprenis ekzakte la signifon de la vortoj. Unhe nur preskaŭ imagis, ke la edzo havas ankoraŭ iun nebonvenan koron pro tio, ke Unhe malakceptis la proponon de la edzo pri la fianĉiĝa vojaĝo antaŭ geedziĝiĝo. Sed tiam, li estis kontenta pro tiu obstina sinteno de Unhe.

"Ĉu vi ne scias tian generan operacion de la himeno? Viroj estas mensogataj, sciante tion, kaj ŝatas esti mensogataj. Do, mi ne scias, kiel do vi aŭdace estas!"

Tiel mallogike dirante, li montris la litkovrilon, nur tiam Unhe komprenas la situacion:

"En la unua kontakto...mi scias, ke estas multaj... virinoj, kiuj ne montris la sangmakulon."

Li nur ridaĉis, eĉ kiam ŝi en plimalfortiĝanta voĉo apenaŭ ekparolis. Kaj li sola brue parolis, kaj drinkinte alkoholaĵon, kaj poste falis sin en la liton kaj ekdormis.

Unhe, kvazaŭ senfortigita homo, dum tranokto apud li, subite ekmemoris la tiaman biciklon. Sed post la eniro de mezlernejo, kaj eniro de la altlernejo, eĉ kiam ŝi havis okazon for de la patrino, Unhe ne plu provis bicikli. Eĉ ŝi evitis la ludon de ‘gneo’(*traduknoto: Korea ludo per du longaj ŝnuroj kun piedplato, per kio oni ĝuas kaj supreniron kaj malsupreniron). kaj ludon de ‘balancilo’. Ŝi timis ne nur la difektiĝon de korpo, kiel la timo de patrino, sed ankaŭ la strangan senton vizitonta interkruran lokon. Sed, kio, do, malbonas la aferoj?...

La vivo de tiel komencinta geedziĝo de Unhe ĉia m estis kvazaŭ malbona sonĝo. Unhe, neante ĝisfinela daŭrajn pridemandojn de la edzo, de tempo al tempo sentis envion je Mirju: ‘Se mi tie l falus en tia okazo, male mi ĝuus la vivon, samkiel memvola Mirju....Se tia, mi ne sentus min ĉagrenita

La sekreta ĝardeno(2)

El Korea Romano

" Sekreta Ĝardeno”(18)

Verkita de KO Eun-Joo Tradukis JANG Jeong-Ryeol Sub tradukpermeso de la aŭtorino

17

.....Nur montriĝas tiel ĉi rezulto, ke ŝi vivis, kaŭrante plene sian korpon, timante la virojn dum pli ol dek jaroj...’Unhe neniel komprenis la situacion.

La edzo koleris al Unhe, pro tio, ke jen ŝi scias, kiam ŝi scias, kaj jen ŝi ŝajnigas nesciata, kiam ŝi ne scias. Tial ŝi ne povis eĉ unu ŝercon pri la sekso . Sed estis iel bone, krom tio. Se li estas iel-tiel bona edzo, se li estas for de la litĉambro. Iom post iom, multiĝis tagoj, kiam li ne emis plu temi tion eĉ en la litĉambro. Sed la problemo ankoraŭ ne solviĝis. Pro tio, ke Unhe ne tuj havis bebon, li starigis, kvazaŭĉio estus ŝia kulpo, tian demandon , ĉu ŝi ricevis abortoperacion iam antaŭ geedziĝo. Tial la problemoj ofte troviĝis. Momenta dronigo de la demand ne atingis fundamentan solvon.

"Via tiu loko estas tro malpura. Male la postaĵo estas pli pura."

Al Unhe, kiu dementis la seksumon je anuso, la edzo starigis tian teorion. Kaj tial Unhe, neeviteble, akceptis tiun manieron, tamen ŝi sentis tro da doloro, ke ŝi rifuĝis sin sub la liton, li kvazaŭkontente diris:

"Estas mi la unua kontaktanto je via postaĵo..."

Se, dirite, tiu problemo estis la vundloko de Unhe. Unhe, kiu deziris kovri tiun vundlokon sen realaĵo, nur devis obei,senkondiĉe,la diron de la edzo. Eĉ hieraŭnokte, la edzo preferis puran anuson al la sekssimbolo, Unhe devis sin lasi dolorega. La edzo , poste, provis devige eligi sian spermon en ŝian buŝon, Li eĉ ĝisfine malhelpis Unhe-n, ke ŝi ne kraĉu tiun spermon. Finfine, Unhe englutis la tuton: Kvazaŭ ŝi englutas malhonoron.

Ankoraŭ ŝi sentis sin, ke en ŝia buŝo estas plenbuŝo da malhonoro kaj insulto. Unhe ekprenis sian rigardon al la fore situata apartamentara kvartalo. Interla apartamentaro- arbaro, kiun atingas sunbrilo, troviĝis ankaŭŝia domo. Unhe nature eldiris la aĉajn vortojn, pro tro da trankvileco de la pejzaĝo, trarigardata de la riverstrando.

Se la patrino ne mortus tuj post edziniĝo de Unhe, se estus fratino aŭ pliaĝa aŭ malpliaĝa, Unhe deziris provi iel la solvon de sia problemo. Sed aŭ la patro aŭ la fratoj estis por ŝi tro malfacilaj kaj timigaj estaĵoj. Antaŭ ĉio ŝi timis la mondon. Kaj depost nasko de la bebo, la estontajn tagojn de la bebo ŝi timis.

Pensante tiun infanon, Unhe ekpaŝis siajn piedojn al sia hejmo. En tiu momento, ŝi vidis blankan ŝvelaĵon senfine kaj malalte malfermatan al la direko, kien tiu knabino kun biciklo kuris. Ĝi estis kovrata, samkiel vinildomo, por protekti la surterajn kulturaĵojn. Antaŭ ĝi estis skribita indikpanelo 'La bedo de la kolzoj'. Ĉu tiujn herbojn, kiuj nun estas kreskantaj je nur unu manplato da alteco oni nomas kolzoj?

Ĝiwon, kiu deziras havi edziniĝan vojaĝon al Insulo Ĝeĝu en februaro, kiam kolzoj disfloras, ne sciigis al ŝi la novaĵon de geedziĝo. Jam estas la finaj tagoj de marto.En proksima tempo venos la sezono, kiam ĉie disfloros kolzoj. Kaj, la blanka gazo kovrata sur kulturata kolzkampo, kiu estas longe aranĝita laŭ la strando de rivero, ŝajnis al ŝi vualo. Unhe imagis, kvazaŭlegendo, purblankan edziniĝan kostumon, kiu ŝian korpon iam volvis. Vere, tiu tago ŝajnisesti antaŭ tre fora pasinteco.

Kiam ŝi alproksimiĝas al tiu kolzkampo, oni dividigis ĝin laŭ kelkaj spacetoj, kaj ĉiu spaceto havis sian panelon kun diversaj nomoj de la Apartamentaj Virinaj Societoj. Tiuj virinoj de la apartamentoj, en siaj nomoj, deziris aranĝi florĝardenon eĉ ĉe la riverbordo. Kaj tio, kovrinte per la blanka ŝvelaĵo, kvazaŭ por gedziĝa ceremonio, estis celita por konservi kolzkampojn.

Sed la blanka ŝvelaĵo, kiun ŝi detale trarigardis el proksima loko, estis nure malpura gazo, kun grandaj truoj. Ŝi kurbigis sian talion por vidi, ĉu la kolzoj jam eksplodis sian burĝonon, sed la trarigarditaj etaj kaj flavaj koloroj estis nur floroj de herbaĉoj jam kreskintaj inter kolzoj. La matena aero

El Korea Romano

" Sekreta Ĝardeno”(18)

Verkita de KO Eun-Joo Tradukis JANG Jeong-Ryeol Sub tradukpermeso de la aŭtorino

18

ankoraŭ malvarmetis. Kiam tiuj kolzoj, kiuj nun preskaŭ kreskas je la alteco de manplato, forĵetus tiun gazon, kaj ekmontros siajn florojn?. ..

Unhe scivolis, kion la virinoj de tiuj Virinaj Societoj faras, atendante tiujn florojn? Ili akvumas, elradikas herbaĉojn, kaj disĵetas sterkojn...... Eble povus estis, ke oni nur semis semojn de kolzoj, kaj kovris per la gazo, krom tio , oni eble nenion farus. Tamen la tempo venos, la kolzoj floros. Ĉar la naturo estas honesta. Pro la honesteco, virinoj kulturus florĝardenon. Je la tempo, kiam virinoj ekhavas enuon je la afero pri kulturo de siaj hejmoj, ili eble vizitus la rivers trandon, kie oni donis sian koron por la florkampo.

"Jes, de nun ni nomu tiun ĉi lokon la Sekreta Ĝardeno."

Je la infanaĝo de Unhe, la patrino flustris, ordoninte al Unhe, ke Unhe dissemu florsemojn en unu angulo de la korto. Tiu loko, kie estis seka terpeco, kiel la ĝardeno en la fabelo, kun tempofluo, pompe ŝanĝiĝis kiel la ĝusta ĝardeno en la fabelo. La patrino kaj Unhe, kiel la infanoj de tiu fabelo, kulturante la florojn, pasigis la tempon, en la sekreta ĝardeno. Al tiu tempo, Unhe deziris reveni. Sed la loko por reveni estas nur tiu fora apartamenta zono.

"De nun tiu ĉi loko estos la Sekreta Ĝardeno."

En la unua vizito al la domo, kie Unhe kaj la edzo faros la novan vivon, Unhe, starante en mezo de la loĝĉambro, diris sola. Ŝi kredis, ke ĉio ŝanĝiĝos en ordo samkiel tiam, kiam Unhe kulturis kune kun la patrino tiunSekretan Ĝardenon en la fabelo. Unhe, en sama koro de florsemado en la infana tempo, tie kovris la murojn internajn per la murpaperoj, kaj enmetis novan meblaron, kaj faris

kurtenojn. Kiel ŝi sentis sin freŝa, kiam ŝi kovris blankan silkan litkovrilon en novan liton! En tiu loko, Unhe deziris mem fariĝi floro, malferminte sian sigelitan korpon. Sed, la edziniĝa vivo estis nura alproksimiĝo en la tempon de la sekreto, per kiu ŝi devis kaŝi la konsternigan realon por si. Tiu tempo faris neniun floron.

Jam la sunstrio de mateno atingis terpacon de la rivero, sed Unhe, nemoviĝante siajn piedojn, jam nur eksidiĝis sur la teren. Sur la kvieta surfaco de riverfluo, kiel dormanto, unu griza alcedo estis flota per sia eta korpo. Tiu alcedo faligis sian kapon en la akvon, kaj tuj malaperis el ŝia vidkampo, kaj nur restis akvocirkloj. Unhe, sidante, rigardis la cirklojn de la riverakvo.

Unu, du, tri..... Jam pasis la tempo, kiam la grizkolora alcedo denove aperos sur la riverakvo , sed troviĝas neniu movo. Kvar, kvin, ses...... Unhe, kun halto de la spiro, fikse rigardis la akvon. Sep, ok. Jen pli etiĝinta alcedo, pro la akvmalsekiĝo de la korpo, supreniris el la riverakvo. Unhe nun, levinte sian kapon, elspiris longan spiron. En tiu momento, trans rivero, laŭ la piedoj de la montoj, ŝi vidis, ke la trajno kuras. Unu. du, tri, kvar......kaj tute naŭ vagonoj. Laŭ la kuro de la trajno, koro de Unhe komencis kuri.

Post la kompleta malapero de la trajno el sia vidkampo, Unhe rigardis la straton, trans la rivero. La ĉerivera strato apud la fervojo sin kondukas al eksteraj vojoj al antaŭurboj; Monto Ĝirisan, Namhe, Rivero Somĝingang... Al tiuj direktoj aŭtoj rapidegis sin. Unhe, nun, ekstaris sian korpon; Ke nun vere estas la tempo por foriro, kaj ke ien ajn ŝi foriru, tiel Unhe murmuris .(*)

(daurigota)

La novao de Rusio (5)

러시아 소식 (5)

Moon Hyunjoo (Luna, instruisto de <Korea Centro de Edukado> en Vladivostoko, Rusio)

19

하나. 러시아, 텔레그램과 전쟁을 선포하다!

<이미지 출처 : 얀덱스(Яндекс>

4월 중순부터 러시아에서 인터넷을 쓰는 것이 굉장히 힘들어졌다. 이제는 텔레그램(카톡과 비슷한 온라인 채팅 프로그램) 접속이 거의 불가능할 뿐 아니라, 한국의 대학원 온라인 화상세미나 시스템에도 전혀 접속을 할 수 없다. 그런데, 브꼰딱쩨(VK, 러시아식 페이스북)는 쌩쌩 잘 된다. 도무지 영문도 모르는 상태로 대학원 중간고사를 치르며 온라인 화상세미나를 사용하지 못해 사유서를 써서 제출하는 등 완전 생고생을 해야만 했다. 그리고 기말고사와 온라인 세미나 발표를 위해 비싼 항공료를 지불하고 한국까지 나와야 했다. 그리고 그 이유는 러시아가 아닌 한국의 뉴스기사나블로그글들에서겨우찾아냈다. 관련글들을대충요약하자면,최근러시아정부는텔레그램과전쟁을 선포하고, 탤레그램과 같은 클라우드 서버를 쓰는 서비스도 모두 함께 차단되었다. 텔레그램은 지금 아마존과 구글 클라우드에서 제공되고 있는데, 러시아 정부가 이를 막기 위해 약 1,800만 개의 IP 주소를 차단해 버렸다. 때문에 러시아의 인터넷 서비스가 먹통이 되었다. 먹통이 된 서비스 중에는 크렘린 박물관 같은 러시아 정부 기관도 존재한다. 러시아의 국민들은 하루 아침에 인터넷 서비스의 상당수를 이용할 수 없게 된 것이다. 러시아의 인터넷이 마비되었다고 해도 과언이 아니다.

텔레그램은 위의 사진 속의 젊은 러시아 남자 빠벨 두로프(1984년생)와 그의 형 니꼴라이 두로프가 만든 모바일 소셜 네트워크 서비스다. 그리고 그들은 원래 브꼰딱쩨(VK)라는 러시아식 페이스북 시스템을 만들어 겨우 이십대 중반의 나이에 억만장자가 되어 러시아 최고의 갑부 중 하나로 급부상한 인재들이다. 그런데, 어릴 때 유럽에서 자란 이들은 러시아인답지 않게 자유에 대한 의자가 강했다. 러시아가 우크라이나와 한참 신경전을 벌이고 있을 때, 우크라이나 반정부 인사들이 브꼰딱쩨를 사용하여 러시아 정부의 검열을 피해 서로 소식을 주고 받자, 러시아 정부가 그들의 개인정보를 요구했다. 그런데 이 형제는 그 요구를 묵살함과 동시에 러시아 정부에서 그들에게 반정부 인사들의 개인정보를 요구한 공문을 공개해 버린다. 결국 러시아 정부는 형제들에게서 강제로 브꼰딱쩨를 뻇어 버렸고, 젊은 형제는 러시아를 떠나 망명을 떠나 버린다. 그리고 그들의 사비를 털어 새로 개발한 것이 바로 텔레그램이다.

텔레그램은 암호화가 거의 완벽할 정도로 잘 되어있고, 정치적 중립과 사용자들의 개인정보 보호를 중요시하기 때문에, 한 때 한국에서 카카오톡 검열 논란이 있었을 때 상당수의 카톡 사용자들이 텔레그램으로 옮겨 갔다. 현재도 내 주위의 80%에 가까운 사람들이 텔레그램을 최우선으로 사용하고 있다. 그런 상황에 올해 416일에 텔레그램을 눈엣가시로 여기던 러시아 정부가 러시아에서 텔레그램의 사용을 원천봉쇄하겠다고 선언하고, 무려 1,800만 개의 IP를 막아버리는 사태까지 온 것이다.

그 덕분에 이번 학기도 온라인 세미나 발표와 온라인 시험을 치르기 위해 결국 한국까지 비행기로 왕복하는 수 밖에 없었고,다음학기수업과그다음학기논문심사까지모두난감한상황이되어버렸다. 1~2년안에쉽게종료될 상황이 아닌지라, 결국 나는 러시아에서 머물며 한국의 대학원의 학위 논문 심사를 마치는 대신, 한 학기나 두 학기를 한국에돌아가보내는방법밖엔답이없게 되었고,지금껏열심히세워둔5년간의계획은엉망이되버렸다는...ᅲᅲ

La novao de Rusio (5)

러시아 소식 (5)

Moon Hyunjoo (Luna, instruisto de <Korea Centro de Edukado> en Vladivostoko, Rusio)

20

. 아두반칙(민들레) 꽃을 꺾어라!

요즈음 학교는 쇠뜨기와 민들레 천지다. 온 사방에 노란 민들레 꽃이 정말 예쁘고 탐스럽고 흐드러지게 피어서, 학교 전체가 꽃밭같고 볼 때마다 늘 감탄하게 된다. 그런데 교내 환경미화원 분들에겐 지금 새로운 일거리가 덤으로 생겼다. 시간이 날 때마다 여기저기 도로변 풀밭에서 아두반칙(민들레) 꽃을 꺾는 일이다.

어느 날 학교 셔틀 버스를 타고 지나가다 우연히 나이 든 환경미화원 아저씨들이 커다란 자루 같은 걸 들고 다니며 허리를 170도쯤 잔뜩 구부리고선 아두반칙 꽃 한 송이를 꺾곤, 다시 허리를 펴고 몇 걸음 걸어가서 또 허리를 굽혀 아두반칙 꽃 한 송이를꺾고를반복하는의아한광경을보게됐다.?왜사람들이아두반칙꽃을따는거지?@@? 너무너무궁금해서 나보다 1년이나 1년 반쯤 먼저 러시아로 건너 온 다른 친구들에게 물어봤지만, 그닥 마땅한 답을 얻을 수 없었다. 일단 민들레가 식용도 되고 약효도 있으니, 꽃을 따서 가공해서 차 같은 걸 만들고 그래서 부수입을 얻는 건가 싶기도 했다. 아니면 다른 작업을 하는 거였는데 내가 잘못 본 걸 수도 있다.

어느 날 아침이었다. 그날도 아침 일찍부터 대학 캠퍼스 바깥의 건물에서 수업이 있어 숙소 앞에서 셔틀을 기다리다가, 한 환경미화원 아저씨가 아두반칙 꽃을 꺾는 걸 우연히 또 보게 됐다. 일단 셔틀이 오는지 확인하고 열심히 꽃 채집중인 아저씨에게 쪼르르르 달려갔다.

“실례지만, 꽃들은 왜 꺾으세요?@@?”
“아두반칙이잖아요
.
“그건 아는데
, 왜 꺾냐고요?”
“이거 아두반칙이라니까요!” 아저씨가 의아한 표정으로 자루 속에 잔뜩 꺾인 민들레 꽃들을 보여준다
. 마침 셔틀이 온다. 할 수 없다. 어쨌거나 아두반칙 꽃들만 골라 따는 건 확인했다. 아저씨께 인사하곤 후다닥 달려가서 셔틀을 타고 캠퍼스를 가로질러 가는 내내, 또 수업 시간에도 간간히 머릿 속에 아두반칙을 왜 꺾는 걸까, 하는 생각만 맴맴 돌았다.

그리곤 어느 날 교내 하천가에서 다른 곳보다 일찍 피어났던 아두반칙 꽃들이 모두 하얀 민들레 홀씨가 되어 바람에 잔뜩 날리고 있는 걸 봤다. 순간, 교내에 저 엄청난 수의 아두반칙 꽃들이 불과 한두 주 후면 모두 홀씨가 되어 바람에 계속 이리 저리 날려 다니겠구나, 그럼 장난 아니겠다 싶었다. 어떤 학생들에겐 알러지도 생길 수도 있겠고, 청소하기도 보통 일이 아니겠고... 또 지금도 풀밭에 상당 부분을 차지하고 있는 아두반칙이 몇 년 후면 풀밭에 빽빽하게 가득 차 버릴 수도 있겠고. (내겐 그것도 뭐 나름 재밌게 느껴지지만)

아직까지도 정확한 연유를 확인하지는 못했지만, 그래도 예쁜 아두반칙 꽃들을 구태여 힘들게 꺾는 이유가 조금은 이해가 갔다. 뭐 어쨌든, 학교 캠퍼스를 가득 채운 예쁜 아두반칙 꽃도, 또 열심히 꽃을 따는 아저씨들도, 내겐 러시아와 이 극동연방대학의 독특한 풍경 중 하나로 오래 오래 기억될 것 같다.

<이미지 출처 : 얀덱스(Яндекс)>

La novao de Rusio (5)

러시아 소식 (5)

Moon Hyunjoo (Luna, instruisto de <Korea Centro de Edukado> en Vladivostoko, Rusio)

21

. <젊은이와 여행> 국제 박람회와 러시아 민속축제

러시아도 이젠 완연한 봄이다. 두세 주 전부터 나뭇잎들이 파릇파릇 돋아났고 풀들은 벌써 한뼘이나 자랐다. 그리고 학교에서는 온갖 행사가 열리기 시작했다. 특히 520일 토요일은 학교 전체가 온통 축제장이었다. 본관인 꼬르뿌스A (A) 10층과 11층에 있는 비블리아쩨까(도서관)12층에서 군무 연습을 하느라 온통 커다랗고 흥겨운 음악소리와 안무를 지도하는 선생님 목소리가 온종일 커다랗게 울려퍼지고, 4층에서도 뭔가 와글와글 시끄러운 행사가 열렸고, 꼬르뿌스B에서는 ‘젊은이와 여행’ 어쩌고 하는 큰 국제박람회가 열리고, 해변가에서도 러시아 민족문화 관련 행사가 열렸다. 온 사방이 다 흥겨운 음악 소리에 춤사위에 외부 사람들까지 바글바글했다. 여기저기 풀밭엔 음악에 맞춰 군무를 추고 있고, 러시아 공예품과 특산물이나 음식도 팔고, 고대전투 복식에 창과 방패를 들고 친구들과 전투하는 법을 배울 수도 있다. 해변엔 이미 비키니에 일광욕을 하는 사람들, 아이들과 축제에 참여한 사람들, 바닷가에서 산책하거나 갈매기에게 먹이를 주는 사람들로 가득하고, 자전거나 각종 보드를 타는 아이들도 많다. 대만에서온 싸야는 주말마다 참여하는 잡다한 동호회 활동도 안 가고 여기저기 구경다니느라 정신없다.

흥겨운 분위기 덕분에 이 날은 딱 4시까지만 도서관에서 공부를 하곤, 책과 옷을 내게 맡겨두곤 놀러다니랴, 팔에 헤나 타투를 하랴 신나서 싸돌아다니기만 하는 싸야를 소환해선, 늦은 점심으로 싸야가 삶아온 계란과 4층 행사장에서 러시아 여학생들에게서 산 김치전을 나눠 먹고, A동과 B동의 행사장들과 해변가 축제장을 돌아다니며 구경하고 바닷가도 거닐고 꽃나무 사진도 잔뜩 찍고 7시 다 되서야 숙소로 돌아와선 저녁을 먹곤 그대로 잠들어서 자정에야 일어났다. 결국 숙제와 시험공부는 새벽내내 해야 했는데, 그래도 날씨가 따뜻해져서 너무 행복했고, 러시아 문화행사도 꽤나 흥미로워서 뭐 나름 알차고 신나는 하루였다.

Legantoj de TERanidO

독자의 반응

22

보낸사람: Zlatko Hinšt <zhinst@net.amis.hr> 받는사람 : "Ombro-Jang" <suflora@daum.net>
날짜: 2018501일 화요일, 002853+0900 제목: Fw: TERanidO Aprila

Dankon kara Omro-Jang pro sendo de nova TERamidO. Unu mi tralegis akj trarigardis gxin. Tiam gxin mi plusendis al enlandaj kaj eksterlandaj amikoj.
Kun elkoraj salutoj
Zlatko Hinšt

보낸사람: LEE Jungkee <leejungkee@khu.ac.kr> 받는사람 : Ombro-Jang <suflora@daum.net>
날짜: 2018501일 화요일, 133715+0900 제목: Re: TERanidO Aprila

Kara Ombro,
Kun danko mi legis enhavriĉan Teranido-n.
Mi kore sendas aplaŭdon por via senlaca redaktado de la bulteno. Sukceson kaj prosperon, Samideane via, Jungkee

보낸사람: Berto Ŝuman <bert.schumann@gmail.com> 받는사람: Isabelle NICOLAS <isabelle.nicolas2@gmail.com> 날짜: 2018526일 토요일, 071240+0900 제목: propono por revuo kaj retejo

Titolo: La internacia vojo ESPERANTO

Naciaj aŭ internaciaj vojoj, tra la mondo, ekzistas multaj famaj vojoj :
la Vojo Sankta Jakobo de Kompostelo estas konata por pilmigradi,
la Vojo 66 por trairi la Usonon de oriento ĝis okcidento (3945 km) motorbicikle,
la Vojo Rikardo Leon ́Koro (fama batalanto) por viziti kulturan kaj artistan heredaĵon, la franca Nacia Vojo 7 pro sia beleco, la Vojo Via Domitia kiel unua vojo ligante la Alpojn kun la Pireneoj.

Legantoj de TERanidO

독자의 반응

23

Do, pro diversaj kialoj, kelkaj vojoj estas tre konataj.
Mia ideo estas krei la internacian vojon ; ESPERANTO danke al ZEOj.

Sed ĉu vi konas « ZEOn 1» ?
« ZEOj » ekzistas delonge sed, laŭ mi, ili ne estas sufiĉe konataj, bedaŭrinde.

Do, mi deziras inviti vin pripensi tion kune : kiel valorigi « ZEOjn » por krei la internacian vojon ESPERANTO ?

Eble ni povus publikigi libretojn kun ĉiuj « ZEOj » de la Mondo kaj fari pasporton,
kiu estus subskribita de la turismaj oficejoj aŭ la urbodomoj ?
Tiel la vojaĝantoj havus belegajn memoraĵojn de siaj vojaĝoj kaj Esperanto estu pli konata
en la institucioj.
Ĉu vi havas aliajn ideojn?
Bonvolu skribi al la ĵurnalo aŭ al: Isabelle.Nicolas2@gmail.com

--
Por pli da informoj, bv respondi rekte al s-ino

Isabelle NICOLAS
isabelle.nicolas2@gmail.com
tel. 0033-6.70.58.61.19

보낸사람: "Nitta Takamichi" <notification+ki--d__d@facebookmail.com> 받는사람 : Esperanto <esperanto.grupo@groups.facebook.com>
날짜: 2018517일 목요일, 165614+0900
제목: [Esperanto] Saluton!

Nitta Takamichi 517일 오후 4:56
Saluton!

Mi okazigas 44tagan kurson por komencantoj kiuj aliĝis al KER-sesio en mia urbo. Ĉu iu faras ion similan?
http://esperanto.center/2018/05/17/559
44taga Kurso (44K) okazas ĝis Junio 15 en Ŝimonoseki – ESPERANTO-CENTROJ

보낸사람: Anthony Sarm Dom <ansardom1@hotmail.com> 받는사람 : Ombro-Jang <suflora@daum.net>
날짜: 2018502일 수요일, 013619+0900 제목: Re: TERanidO Aprila

DANKEGON, KARA SAMIDEANA AMIKO!!!

ANTONIO

Legantoj de TERanidO

독자의 반응

24

보낸사람: 김인홍 <mumu525788@gmail.com> 받는사람 : Ombro-Jang <suflora@daum.net>
날짜: 2018501일 화요일, 053810+0900 제목: Re: TERanidO Aprila

Elkoran dankon

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TERanidO regule ricevas la organojn el aliaj provincoj kaj landoj: Informilo el Daegu(343), Varma Espero, Jokohamo Tamtamas. Havu agrablan printempon!

테라니도는 독자 여러분의 투고와 관심, 의견을 기다리고 있습니다.

Bonvenon al TERanidO! -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 


Angel Arquillos deklamas - de MONTAIGU la 22/10/2018 : 09:42

 
La poeto Ángel Arquillos deklamas sian poemon "Stratangulo"

https://youtu.be/t2SspjuDPPE

mg


Rapporto de H. J. Japanio - de MONTAIGU la 30/09/2018 : 19:21

La 23an de septembro 2018

 

Danĝerego de la nuklea centralo Tomari

 

Bulle rectangulaire: EpicentroBulle rectangulaire: Nuklea centralo TomariGranda tertremo okazis

Bulle rectangulaire: HokajdoBulle rectangulaire: FukuŝimaJe la 3a kaj 8 minutoj la 9an de septembro okazis granda tertremo en la suda parto de Hokajdo.

Bulle rectangulaire: TokioEn Japanio ofte okazas tertremoj. La registaro kaj sismologoj esploras, kie estas aktivaj faŭltoj, kaj faras mapon pri tiuj, sed tiu ĉi tertremo okazis, ne laŭ tiuj konataj faŭltoj, sed laŭ nekonata faŭlto. Tio signifas, ke estas multegaj nekonataj faŭltoj en la japana insularo, sekve ĉie povos okazi grandaj tertremoj.

Mi vidis en televido la damaĝojn, kaj mi tre surpriziĝis pro nekredebla nombro da terfaloj kaŭzitaj de la tertremo. Ĉiuj montoj estis kvazaŭ skrapitaj per grandegaj ungoj (foto en la sekva paĝo). Vulkana cindro, kiu kovris la montojn, subenglitus pro la tremegoj kaj mortigis ĉirkaŭ 40 homojn, detruante iliajn domojn. Tio ne estas nur la problemo de Hokajdo, ĉar Japanio estas vulkana insularo kaj ĉie estas similaj terenaj formoj.

f:id:iam1031nobosemon:20180906225817j:imageTerfaloj okazis en multaj lokoj.

 

共同通信社Alia surprizo estis, ke okazis terlikviĝoj en la ĉefurbo Sapporo 50 kilometrojn for de la epicentro. Tie, pro la aktiviĝinta subtera akvo vojo sinkis kaj domoj kliniĝis.

   La tertremo kaŭzis alian grandan problemon. Tio estas paneo de tri hidroelektraj generatoroj de la elektra kompanio Hokajdo (mallongigita nomo, Hokuden) en la urbo Acuma, sub kiu okazis la tertremo. Tiu centralo liveris duonon de la bezonata elektro en Hokajdo. La paneo influis aliajn malgrandajn generatorojn, kaj sekve ĉiuj generatoroj de Hokuden haltis. En la moderna vivo homoj ne povas vivi sen elektro. Fabrikoj ne povis funkcii, bovistoj ne povis melki, sekve bovinoj mortis pro mammalsano, hospitaloj ne povis kuraci malsanulojn, resume ĉiuj funkcioj haltis kaj la ekonomio suferas multe. Eĉ nun elektra liverado ne estas sufiĉa kaj ne stabila, do la loĝantoj vivas en maltrankvilo.

Ankaŭ la nuklea centralo Tomari, kiun Hokuden posedas, suferis, perdinte la tutan elektran fonton el ekstere kaj dume ĝi devis dependi de memproduktita elektro. Feliĉe, tiam ĉiuj reaktoroj ne funkciis pro ekzamenado. Se ili funkciintus, tio kaŭzintus denove grandan nuklean katastrofon.  

 

La nuklea centralo Tomari

 

   En la nuklea centralo Tomari estas tri nukleaj reaktoroj.

 

 

Sistemo

Ekfunkcio

Produktkvanto

Nuna stato

N-ro 1

PWA

1989.6.22

579 mil kW

ekzamenata

N-ro 2

PWA

1991.4.12

579 mil kW

ekzamenata

N-ro 3

PWA

2009.12.22

912 mil kW

ekzamenata

 

*PWA : premakva reaktoro. Ĉiuj nukleaj reaktoroj en Fukuŝima estas alispecaj bolakvaj reaktoroj.

 

Mia amiko pledos en la tribunalo

Kontraŭ ĉiuj nukleaj centraloj en Japanio estas protestaj agadoj. Ankaŭ en Hokajdo estas movado kontraŭ la nuklea centralo Tomari kaj oni akuzas Hokuden-on, postulante forĵeton de tiu centralo. Mia konato, s-ino Higuĉi Minako, kiu agadas dekomence kontraŭ tiu centralo, pledos en la tribunalo Hokajdo la 9an de oktobro. Ŝi sendis al mi informon pri tio kaj ankaŭ la tekston por ŝia pledado. Ŝi prezentas sin jene:

 

   Mia nomo estas Higuĉi Minako. Mi respondecis pri la informilo de « Societo agadanta por forĵeti la nuklean centralon Tomari » ekde junio 2011 ĝis junio tiun ĉi jaron.

   Kiam ni decidis meti la kazon en la tribunalon, ne estis sufiĉe da kunlaborantoj, do mi kaj aliaj du laboris per telefono kaj retmesaĝoj por tiu laboro. Kiam ni sukcesis kolekti 612 homojn kiel akuzantojn, mi estis tre ĝoja. Nun ni havas 1233 akuzantojn.

   Mi neniam forgesas la akcidenton en Ĉernobil en 1996. Eĉ en fora Hakajdo falis nukleaĵoj. Kelkajn tagojn post la akcidento mi naskis la unuan bebon. Por protekti ĝin kaj nin, kiel zorge mi elektis manĝaĵojn! Por disvastigi informon pri la danĝero de la nuklea akcidento, mi komencis eldoni etan informilon « Ginga Cuuŝin » (Informilo Galaksio), kaj tiun ĉi jaron estas la 30-jariĝo de la informilo.

   Mi ne estas sperta en publika parolado, sed kiel unu el tiuj, kiuj spertis la ĉi-fojan senelektran, tute malluman vivon, mi parolos pri la temo “La ĉi-foja tertremo en Hokajdo igis pli klara la danĝeron de la nuklea centralo Tomari”. Ĉiuj povos ĉeesti ĉe la juĝado. Mi atendas vian ĉeeston.

 

 

Teksto de ŝia parolado en la tribunalo

 

La ĉi-foja tertremo en Hokajdo igis pli klara la danĝeron de la nuklea centralo Tomari

Akuzanto Higuĉi Minako

 

   Frumatene la 6an de septembro okazis tertremo kun sisma intenso 7 (magnitudo 6,7) en la orienta distrikto de Iburi, kaj la elektra kompanio Hokajdo (Hokuden) perdis funkcion liveri elektron en la tuta Hokajdo. Mi loĝas en la urbo Ebecu, 60 kilometrojn for de la epicentoro Acuma, sed al mia domo ne venis elektro dum du tagoj. Trafiko ne funkciis. Vendejoj estis fermitaj. Ni ne povis aĉeti manĝaĵojn. Informoj venis nur per radioaparato, kiu apenaŭ funkciis per baterio. Mi unuan fojon spertis teruron de tute mallumaj stratoj sen trafikaj signaloj. Ĉi-foje mi parolos nur pri tio, kion mi rimarkis en tiuj mallumaj noktoj.

 

   Pro la tertremo hidroelektraj generatoroj n-ro 2 (600 mil kW) kaj n-ro 4 (700 mil kW) de Hokuden ĉesis funkcii pro damaĝoj al tuboj, kiuj transportas varmegan vaporon. Kaj post 17 minutoj la generatoro n-ro 1 (350 mil kW) ĉesis funkcii. Pro tio perdiĝis duono de la bezonata elektro en Hokajdo, kaj perdiĝis ankaŭ ekvilibro inter la aliaj generatoroj, sekve okazis tuta senlumiĝo en la tuta insulo Hokajdo.

   * La generatoro n-ro 3 jam antaŭe estis forĵetita.

   Nukleaj reaktoroj, tiutempe ne funkciantaj, en la nuklea centralo Tomari, perdis elektron venintan el ekstere dum 19 horoj kaj duono. Dume urĝokazaj generatoroj funkciis kaj malvarmigis nukleajn brulaĵojn en la akvujoj. Se tiuj generatoroj paneintus, tiuj brulaĵoj povintus fariĝi kritaj.

En tiu tertremo sisma intenso en Tomari estis nur 2. Eble Hokuden antaŭvidis eventualan grandan tertremon, kiu povus perdigi eleksteran elektron, sed ĝi tute ne antaŭvidis, ke pro tertremo fore okazonta kaŭzos senelektriĝon en la tuta Hokajdo, nek ke la nuklea centralo perdos eleksteran elektron dum multaj horoj. Hokuden pledadis en tiu tribunalo, ke ĝi prenas/is ĉiajn rimedojn kontraŭ ĉiaj danĝeroj por gardi la reaktorojn, sed ĝi tute ne antaŭvidis, ke la elekstera elektro tiel facile perdiĝos.

Se la nukleaj reaktoroj funkciintus tiun tempon, kio okazintus ? Malvarmigi uzitajn brulaĵojn en akvujoj kaj malvarmigi funkciantajn reaktorojn estas tute malsame. Antaŭ sep jaroj, pro la granda cunamo en Fukuŝima kvar reaktoroj sinsekve perdis elektran fonton kaj detruiĝis, disĵetante nukleaĵojn en la orienta Japanio. Fukuŝima-anoj perdis trankvilan vivon. Ĉu ili reakiris la trankvilan vivon? Ankoraŭ la akcidento ne finiĝis. Spertinte senelektran vivon, mi forte konstatis, ke ni ne povas vivi sekure kaj trankvile kun nukleaj centraloj.

La due grava afero dum tiu ĉi tertrema katastrofo estas, ke oni havis 17 minutojn inter la paneoj de la dua kaj la kvara generatoroj kaj tiu de la unua generatoro. Multaj esploristoj menciis, ke Hokuden povus eviti tutan senelektriĝon, se ĝi ekvilibrigus ofertadon kaj mendadon de elektro, malfunkciigante generatrojn en aliaj lokoj. La kompanio tute ne estis preta je krizaj okazoj. Ĝi ne havas kapablon teni la nukleajn centralojn sekuraj. Tio fariĝis tute klara al ĉiuj, okaze de la ĉi-foja tertremo.

La tria grava afero estas, ke la ĉi-foja tertremo okazis en ne antaŭvidata loko. Ĝi okazis 37 kilometrojn profunde kaj kaŭzis grandegajn terfalojn. En la maro apud la nuklea centralo Tomari troviĝas simila faŭlto kiel tiu en la urbo Acuma. Se okazos tertremo apud Tomari, ĝi trafos la nuklean centralon, kaj donos grandan damaĝon al ĝi, rompante tubojn per vertikalaj tremetoj.

Fine mi legos parton de mia eseo, kiu aperis en la libro « Leteroj al Hokuden » antaŭ 29 jaroj.

« Se okazos nuklea akcidento en Tomari, la unuaj viktimoj estas infanoj. Tia akcidento malpurigos la maron, la aeron kaj la teron, kaj tra poluitaj manĝaĵoj radioaktiveco akumuliĝos en iliaj korpoj.

Mi iam vizitis la vilaĝon Tomari. Tie estis tre bela marbordo. Kial oni tie konstruis la nuklean centralon ? Mi rememoris la golfon Ŝiranui en la gubenrio Kumamoto. Tie estis bela kaj fekunda maro. En tiun maron la nitrogena fabriko forĵetis venenan hidrargon. Tiu ne estas videbla, nek flarebla, same kiel radioaktivaĵo, tial la loĝantoj, tute ne rimarkante la danĝeron, manĝadis poluitajn fiŝojn, kaj suferis pro malsano nomata “Minamata malsano”. Eĉ beboj naskiĝis malsanaj. … Vi forĵetu la nuklean centralon Tomari, se vi amas vian familion. »

Se la nuklea centralo funkciintus, kiam okazis la tertremo, povintus okazi granda akcidento. Mi postulas, ke la danĝera nuklea centralo Tomari estu tuj forĵetita. Mi esperas, ke la juĝistaro verku ĝustan verdikton.

(Fino de la pled-teksto)

 

   Kiam mi aŭdis, ke la ekstera elektro perdiĝis, mi tre timis. Certe la nuklea centralo havas sian propran generatoron por produkti elektron, sed por tio oni bezonas benzinon aŭ pezan oleon. Ĉu Hokuden havas sufiĉe da rezervo? Kiom da tagoj ĝi povos produktadi elektron?

 Kaj alia timo estas, ke tertremoj povas rompi tubojn en la centralo. Nukleaj reaktoroj estas ligitaj per multege da grandaj kaj malgrandaj tuboj. Se tiuj estos rompitaj, okazos katastrofo. Vidu la foton en la sekvanta paĝo. Post grandaj tertremoj oni ofte trovas grandajn fendojn sur la tero. Se tia fendo okazos sub la nuklea centralo, nukleaj reaktoroj ne povos rezisti. Kaj tian akcidenton ni jam spertis en la nuklea centralo Kaŝiŭazaki-Kariŭa en la gubenrio Niigata en julio 2007.

Ĉiuj timas eventualan nuklean akcidenton, sed la registaro kaj la industria mondo persisite provas funkciigi ĉiujn nukleajn reaktorojn. Kiam okazas grandaj tertremoj, la unua demando aperanta en la kapo de multaj homoj estas « Ĉu la nuklea centralo ne estis difektita? » Ni ne plu volas vivi kun tiu timo.

 

Maldekstra foto : Fendo sur rizkampo kaŭzita de la tertremo en Kumamoto en 2016.

Dekstra foto : Detruita tereno en la nuklea centralo Kaŝiŭazaki-Kariŭa en Niigata kaŭzita de la tertremo en 2007. TEPCO riparas ĝin kaj provas refunkciigi tiun difektitan centralon.

地割れ・段差の写真断層

 


Judaso de Amos Oz - de MONTAIGU la 24/09/2018 : 18:41

Pripensoj estas troveblaj en la rubriko " Montaigu" titolataj: Ĉu Lanti reenkarniĝis en Israelo ?

Mi aludas la romanon de Amos Oz: Judaso.


Judaso de Amos Oz - de MONTAIGU la 24/09/2018 : 18:37

Pripensoj estas troveblaj en la rubriko " Montaigu" titolataj: Ĉu Lanti reenkarniĝis en Israelo ?

Mi aludas la romanon de Amos Oz: Judaso.


Suda kuriero - de MONTAIGU la 10/09/2018 : 17:29

Ĉi-foje, Jakobo Bernis, antaŭ ke vi alvenos, mi senvualigos kia vi estas. Vi kiun de hieraŭ la radioriceviloj ekzakte situas, kiu restos ĉi tie dum la dudek minutoj laŭregulaj, por kiu mi malfermos unu konservujon, malkorkos botelon da vino, kiu parolos al ni nek pri amo, nek pri morto, nome pri neniu de la veraj problemoj, sed pri ventodirekto, ĉielstato, pri via motoro. Vi, kiu ridos pri bona vorto de meĥanisto, ĝemos pri varmo, estos simila al iu ajn de ni.

Mi diros kiajn vojaĝojn vi plenumis. Kiel vi levas la ŝajnojn, kial la paŝojn kiujn vi faras flanke al la niaj ne estas similaj.

Ni eliris el la sama infanaĝo, kaj jen bruske stariĝas en mia memoro tiun oldan muron ŝarĝitan je hedero. Ni estis sentimaj infanoj: " Kial vi timas ? Ŝovu la pordon..."

Olda muro ruiniĝanta kaj ŝarĝita je hedero. Sekigita, enirita, knedita per la suno, knedita de evidenteco. Lacertoj bruetadis inter la folioj, kiujn ni nomis serpentojn, jam amantaj ĝis la imago de tiu ĉi forkuro kiu estas la morto. Ĉi flanke ĉiu ŝtono estis varma, kovita kiel ovo, ronda kiel ovo. Ĉiu terpeco, ĉiu branĉeto estis senigita je ĉia mistero. Ĉi flanke de la muro regnis en sia riĉeco, en sia pleneco, la kampara somero. Ni ekvidis sonorilturon. Ni aŭdis draŝadmaŝinon, La blua cxielo plenigis cxiujn malplenojn. La kamparanoj falcxis la tritikojn, la katolika pastro sulfatis sian viton, gepatroj en la salono ludis bridgxon. Ni nomis tiujn, kiuj uzis sesdek jarojn de tiu terpeco, kiuj ekde naskigxo gxis morto, prenis la sunon en konsignacio, tiujn tritikojn, tiun domon, ni nomis la nunajn generacojn «  la dejxorantan skipon ». Cxar ni amis malkovri nin sur la insuleto la plej minaciita, inter du timindaj oceanoj, inter pasinteco kaj estonto.

«  Sxovu la sxlosilon... »

Estis malpermesite al la infanoj sxovi tiun cxi verdan pordeton, verdkoloran eluzitan saman al tiu de olda barko, tusxi tiun cxi egan seruron, eliritan rustigitan de la tempo, kiel oldan ankron de la maro.

Sendube oni timis por ni tiun cisternon en libera aero, la hororon de infano dronigita en la marrcxeto. Malantaux la pordo dormis akvon kiun ni diris senmova ekde mil jaroj, al kiu ni pensis cxiu foje kiam ni auxdis pri senviva akvo. Tre etaj folioj rondaj vestis gxin per verda teksajxo : ni jxetis sxtonetoj kiuj faris truojn.

Kia fresxeco sub la brancxetoj tiom oldaj, pezaj, kiuj portis la pezon de la suno. Neniam radio flavigis la gazonon molan de la taluso, tusxis la grandvaloran sxtofon. La sxtoneto kiun ni jxetis, komencis sian kuradon, kiel astro, cxar por ni tiu cxi akvo ne havis grundon.

«  Sidu nin... » Neniu bruo ne alvenis. Ni gustumis la fresxecon, la odoron, la humidecon kiuj renovigus nian karnon. Ni estis perditaj cxe la limo de la mondo cxar ni sciis,ke vojagxi signifas antaux cxio sxangxi sian karnon.

«  Cxi tie, gxi estas la dorsa flanko de la ajxoj ... »

La dorsa flanko de tiu cxi somero tiom memfida, de tiu cxi kamparo, de tiuj cxi vizagxoj qui gardis nin enkarcerigitajn. Kaj ni malamis tiun cxi mondon trudpelitan. Je la horo de la vespermangxo, ni revenis al la domo, pezaj je sekretoj, kiel tiuj plongxistoj de Barato kiu tusxis perlojn. Je la minuto kiam la suno renversigxas, kiam la napo estas roza, ni auxdis la vortojn kiuj suferigis nin :

«  La tagoj plilongigxas... »

Ni sentis nin ree kaptitaj per tiu olda ritornelo, per tiu vivo farita je ferioj, edzenigxoj kaj forpasoj. Cxio cxi vana tumulto suprajxa.

Forfugxi, jen kio gravas. Dekagxaj ni trovis rifugxejon en la cxerpentajxo de la subtegmento. Mortaj birdoj, oldaj kofroj disfenditaj, eksterordinaraj vestajxoj : iomete de la kumisoj de la vivo.Kaj tiu trezoro, kiun ni diris kasxita, tiu trezoro de oldaj domoj ekzakte priskribitaj en la feinaj rakontoj : safiroj, opalojn, diamantoj. Tiu trezoro kiu malforte lumis. Kiu estis la pravo de ekzisto de cxiu muro, de cxiu trabo. Tiuj egaj traboj kiuj defendis la domon kontraux Dio scias kion. Jes. Kontraux la tempon. Cxar gxi estis cxe ni la grandan malamikon. Oni sxirmis sin kontraux gxin per la tradicioj. La kulto de la pasinteco. La egaj traboj. Sed ni solaj konis tiun domon lancxitan kiel sxipo. Ni solaj, kiuj vizitis la holdofakojn, la sxipkelon, sciis kie gxi likis. Ni konis la truojn de la tegmento kie ensxovigxis la birdoj por morti. Ni konis cxiun murfendon de la cxarpentajxo. Malsupre,en la salonoj, la invitintoj babilis pri belaj virinoj, dancis. Kia trompema sekureco ! Oni sendube servis la likvorojn. Nigraj servistoj, blankaj gantoj. Oh ! Pasagxeroj ! Kaj ni, tie supre, rigardis filtri la nokton bluan per la mankoj de la tegmento. Tiu cxi tre eta truo : nur unika stelo enfalis, dekantita por ni el tuta cxielo. Gxi estis la malsaniganta stelo. Tiam ni deturnis nin : gxi estis tiu kiu mortigas.

Ni eksaltis. Obskura laboro de la ajxoj. Traboj krevitaj per la trezoro. Cxe cxiu krako ni sondis la lignon. Cxio estis nur gusxo preta por liveri sian grajnon. Olda sxelo de la ajxoj kie trovigxis, pri tio ni ne dubis, alian ajxon, almenaux yiun cxi stelon, tiun malmolan diamanton. Iam ni pasxos Norden aux Suden, aux en ni mem, por gxin sercxi. Forfugxi.

La dormiganta stelo preteriris la ardezon kiu gxin maskis, neta kiel signo. Kaj ni iris malantauxen al nia cxambro., kunportante por la granda vojagxo de la duondormo tiun scion de mondo kie la mistera sxtono senfine fluas ene de la akvoj kiel ene de la spaco tiuj tentakloj de lumo kiuj plongxas mil jarojn por alveni al ni ; kie la domo krakanta cxe la vento estas minacata kiel sxipo, kie la ajxoj unu post la alian eksplodas sub la obskura pusxo de la deziro.

 

Courrier Sud : III-a parto, cxap. III.

 

 

 

 

 

 

 


Ĉar ĝi elmontras tiujn tonojn fluorakolorojn tre brilaj, tiu ĉi eta saŭro devas esti tre sojfa al kokteloj da inkoj por surstrekaj feltokrajonoj. Tamen, ne vidu en ĝi fanatikulo de la faŝionuiko, kiu vestus flaŝiaĵon por koketi. Tute inverse ! En la vegetalaro plena je suno ĝia tuniko akrakolora faras, ke ĝi estas preskaŭ nevidebla.

La verda lacerto - tio estas ĝia nomo - estas akuzita kruele mordi la ulon kiu stulte provus kapti ĝin.Temas ja pri blagoj, kiel ofte rilate la etajn bestojn. Ĝi ne estas pli agresema ol tukpinĉilo kaj ne mordas. Simple, ĝi brave kalcitras se vi kaptas ĝin.

De marto ĝis juno, periodo de freneza libido, la maskloj ornamas sian kombineon smeraldafluon per bela surĉemizo blua indigo.La intenseco de tiu koloro tradukas la hierarkion, kiel la galonoj sur militistaj uniformoj aŭ kiel la lignaĵoj sur kapo de cervo. Pli la lacerto estas ĉefo, pli ĝia bluo - kaj ĝia ultraviolo ne videbla per la homa okulo - estas akraj.

Kiam du maskloj deziregas la saman femalon, la subulo en la grado kliniĝas kaj preterpsas. Se ne, ekas interbatiĝo kaj la malpli blua el la du riskas foriri senigita je sia vosto. Tio estas la sorto de la venkinto.

                                                               Tradukita el la franca; 


En la kvartalo Haigt-Ashbury la hipioj ne malaperis.  Preskaŭ kvindek jaroj post Woodstock kun la famaj rokenrolistoj Janis Joplin kaj Jimi Hendrix, la hereduloj de la kontraŭkulturo ĉiam enamiĝas al libereco kaj disdono.

Ĉio en la kvartelo estas konforme al la slogano: "  pli da floroj malpli da kanonoj". La turistoj abunde trovas la hipiajn ilojn kaj povas aĉeti la panoplion de la perfekta hipio. Ili sciu, ke la profitoj de la societo iras helpi stratajn vagulojn ( ofte junuajn). Ili trovas ĉi tie dormejon, manĝejon kaj eĉ formadon por veran metion ĉu ene de la societo ĉu ekstere. " Se oni ne estas kapabla ricevi, oni ne estas hipio".

La hipioj emfazas la neceson por " konstrui pli bonan civiizacion" ! La societo defendas la biologiajn produktaĵojn, la longdaŭran agri-akva-kulturon. " La hipioj, ili asertas, ne estas mallaboremuloj. Ili laboras, konstruas domojn. Ni batalas kontraŭ la detruadon de la planedo, por la mediindulgo".

Iu asertas: " Mi difins min ne kiel individuon, sed kiel homulon. Kontraŭe al la individuoj, la homuloj helpas sin unu la alian. La individuoj pensas nur al si mem. Ili estas programitaj per la registaroj por esti tio, kio ili estas. Mi pensas per mi mem: esti hipio, ĉu ne estas tio " ?

Se Lanti ankoraŭ estus en ĉi mondo, li eble levus la demandon: ĉu ili esperante parolas ?

 


Camus - vidu en la franca - de MONTAIGU la 26/07/2018 : 12:42


KomenciĝoAntaŭa10 antaŭaj paĝoj [ 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ] 8 sekvaj paĝojSekvaFino
Calendar
Webmaster - Infos
Connexion
Votre login :

Votre mot de passe :

Se souvenir de moi

Mot de passe perdu ?
Pas encore membre ?

Nombro da membroj 2 membroj

Les derniers inscrits

-  KylianFr  -  JEANPaul  

Konektitaj 20

Nombro da membroj 20 vizitantoj
Nombro da membroj 0 membro

Statistiques

  vizitantoj

Record connexions simultanées :
389, le 22.12.2022

» Forum : 3
» Sujets : 0
» Réponses : 0

Ajouter aux favoris Recommander ce site Skribi al MONTAIGU movebla versio

Visits

   vizitantoj

   vizitantoj en linio

Kiu vizitas

En ligne


Canada Canada : 1
Russia Russia : 7
United States United States : 3

Visiteurs/pays cette année

Australia Australia 43
Austria Austria 1
Belgium Belgium 6
Brazil Brazil 1
Bulgaria Bulgaria 7
Canada Canada 2269
China China 12
Czech Republic Czech Republic 2
Denmark Denmark 3
Europe Europe 3
Finland Finland 2
France France 202
Germany Germany 282
Greece Greece 2
Guinea Guinea 1
India India 1
Indonesia Indonesia 1
Iraq Iraq 1
Israel Israel 1
Italy Italy 28
Japan Japan 7
Kazakhstan Kazakhstan 1
Korea Korea 1
Latvia Latvia 1
Lebanon Lebanon 1
Mexico Mexico 1
Netherlands Netherlands 26
New Zealand New Zealand 13
Norway Norway 7
Poland Poland 7
Romania Romania 21
Russia Russia 9
Saudi Arabia Saudi Arabia 10
Slovak Republic Slovak Republic 2
Slovenia Slovenia 1
South Africa South Africa 1
Spain Spain 1
Sweden Sweden 15
Switzerland Switzerland 10
Thailand Thailand 3
Turkey Turkey 2
Ukraine Ukraine 2
United Kingdom United Kingdom 167
United States United States 2193
United States United States 5925

Vous venez de :

Special !
^ Supre ^