ESPERANTO **
Esperantaj verkistoj **
**
**
**
**
2013 AG-02
Kristana angulo
Muziko
|
Elŝutajoj
Fukuŝima / La ega kontruejo de la radioaktiva tero. - Jam dekunu jaroj pasis, post la katastrofo. Kaj nun Japonio trarigardas dekdu milionojn da radioaktiva tero. Ĝin oni rekuperas en zono de kvindek kilometroj ĉirkaŭ la damaĝita centralo. Hodiaŭ la urĝo estas malpiigi tiun volumon. En la vilaĝo Litate, oni provas purigi tiun teron kaj produkti legomojn kaj rizon. Kiu konsentos manĝi la produktojn ? Ene de la flordomo plena je floroj, Ioŝimo Ŝigihara, 71 jarojn, diras sian esperon : Niaj praŭloj ĉiam vivis ĉi-tie sur la teron kiun ni gratis. Estus krude preterlasi ĝin." Pasolini - sonetoj - 1 - de MONTAIGU la 04/10/2021 : 18:32
Kia ideo feliĉa kiu vekis min ? Ĉi-somero, sciite, estas la plej varma ol iam En memoro; La dormo estas agrabla dormemo Speciale kiam ĝi okazas al malsanulo
Kiu revas ĉesi ekrajdi Virĉevalojn kaj saltgrimpi la ŝvitegan postaĵon De ĉevalinoj kiuj nur ŝerce ekkaptas la mordaĵon L'ideo kiu min vekis, mirakla kiel roso,
Estas scii kiel kaj kie mi povus memmortigi: Ekzakte, mia Sinjoro, ĉe ĝardenarbo Kontraŭe, malantaŭ la ferkurteno; mi preskaŭ ridema estas
De la simpleco de la elturniĝo; eĉ mi pensas Tuj havigi al mi ŝnuron, kiun mi gardus fidelan Asekurantan, ĉi-tie, en tiu-ĉi eta tirkesto.
Montaigu - tradukis el la itala
Mi rekomendas al vi cxiuj " Karuseloj" de Sara Larbar. ovo agxa je 1000 jaroj - de MONTAIGU la 10/06/2021 : 18:39 Ovo de kokino agxa je mil jaroj. Vidu en la franca. La Ŝakespearaj snetojnn - de MONTAIGU la 08/06/2021 : 17:59 Kiuj ŝataŝ poezion, tiuj povas ĝui la verkaron de la mondfama angla poeto. Certe Kalocksaĝ jam tradukis la sonetojn al Esperanto. La Ŝakespearaj snetojnn - de MONTAIGU la 08/06/2021 : 17:59 Kiuj ŝataŝ poezion, tiuj povas ĝui la verkaron de la mondfama angla poeto. Certe Kalocksaĝ jam tradukis la sonetojn al Esperanto. Pri nia deveno - de MONTAIGU la 22/05/2021 : 18:32 Tri novaĵoj pri nia deveno. 1) - Oni ofte levas demandojn pri la regionaj lingvoj. Dank'al E-o mi malkovris ke mia unua lingvo estis ne la franca, sed la normanda. Tio ne provokis ĉe mi konflikton. Tamen, mi pli kaj pli konscias, ke la unua lulita per la patrinaj dolĉajoj, nestas en mia koro kiel neforgesita trezoro. 2) - Pro la C-19, oni ripetas, ke la nunaj gejunuloj ne havas facilajn tagojn. Mi konsentas. Sed, leganto de ĵurnalo memorigas, ke en Francio, junuloj kiuj estis dudekjaraj inter 1956-1962, devis vole nevole partopreni militon. Pluraj el ili mortis aŭ estis fizike aŭ psike vunditaj. Eĉ iuj mortis sen ia-ajn spuro... 3) - Sklavo-filo serĉas devenon de siaj praŭloj. " Mia patro neniam kaŝis al mi la historion de miaj praŭloj. Tre frue, mi sciis ke mia nomo, Gordien, estis ligita al la negrista komerco." frakasita junaĝuloj - de MONTAIGU la 06/05/2021 : 17:46 Liaopinie, junulo aĝa je- 22 jaroj,, pensas, ke la gejunuloj estas oferitaj profite al la emerituloj. Rekte al la afero! La emerituloj tro multekostas ! Ni unue saĝe pripensu la aferon. - La junaj jaroj estas la bela momento, kiam oni havas viglecon , energion, entreprenemon.. - Tiumomente de la vivo plenplena je esperoj, ke la gejunuloj laboru, kantu, verku !
Ja bone ! -
. | Calendar
Webmaster - Infos
Connexion
2 membroj
Les derniers inscrits
- KylianFr - JEANPaul
Konektitaj 21 Visits
vizitantoj vizitantoj en linio Kiu vizitas
En ligne Russia : 8 United States : 4 Visiteurs/pays cette année
Vous venez de : |